Chengyu are Chinese idioms that are based on stories. If you don’t know them, Chengyu can be baffling. It’s next to impossible to understand a given Chengyu if you don’t recognize the associated story.
Chinese idioms are a bit like vocabulary words; some are common, some are obscure. Some, like 马马虎虎 (ma ma hu hu, meaning “so so; mediocre”), are taught in the most basic Chinese lessons. It’s that much more interesting, though, to know that the idiom refers to a story about a painter who was so careless that you couldn’t tell if his painting was of a horse or of a tiger.
That’s why Chinese-Tools’ Chengyu story database is so useful. These stories have been simplified and rewritten for Chinese learners, but they provide enough of the basic Chengyu story for you to understand the idiom. The stories come with annotated Chinese, pinyin and English definitions.
These stories are like Chinese fairy tales. So not only are you getting reading practice with the story, you’ll also get really important cultural information and have some common ground with Chinese native speakers.
Sources: fluentu.com